Guía paso a paso: Cómo localizar tu resultado de documentación

Algunas plantillas incluyen términos en inglés con codificación fija (como por ejemplo “Table of contents”, “Index”, “Search”) que necesitan ser traducidos al generar documentación en otro idioma. Esto puede hacerse fácilmente para cada disposición en la ventana Generar documentación de HelpNDoc.

Acceder a la ventana Generar documentación

Paso 1

Haz clic en la mitad superior de Generar ayuda en la pestaña Inicio.


Personalizar una disposición

Paso 2

Esto abrirá tu lista de disposiciones a lo largo del lateral izquierdo de la ventana “Generar documentación”. Algunas clases de disposición estándar te dan la opción de traducir parte de los títulos con codificación fija:

  • HTML
  • Word
  • PDF
  • ePub
  • Kindle

Haz clic en la disposición que quieras personalizar en la lista de disposiciones. Si la pestaña de ajustes de plantilla no está visible, haz clic en Personalizar. Coloca el cursor en el campo según se muestra más abajo y luego introduce la leyenda traducida.

Traducir una disposición HTML
1. HTML: Puedes definir los títulos de las pestañas “Index”, “Search” y “Contents”.
Traducir una disposición Word, PDF, ePub o Kindle
2. Word, PDF, ePub y Kindle: Puedes definir el título para el encabezado “tabla de contenido”.

Gracias a los sistemas de plantillas y disposiciones de HelpNDoc, es fácil personalizar el aspecto y la dinámica de la documentación generada, así como traducir su contenido.