Usar marcadores de lugar de variables para producir documentación para diversas culturas

Usar marcadores de lugar de variables para producir documentación para diversas culturas
Categorías: artículos

Al producir un archivo de ayuda, un manual de usuario o un eBook, no sólo es importante ofrecer traducciones dirigidas al público objetivo, sino también utilizar los términos adecuados dependiendo del idioma del lector. Tomemos por ejemplo el término “ordenador”: en América Latina, el término preferido es “computador”, mientras que “ordenador” se utiliza habitualmente en España. Como escritor técnico, ofrecer múltiples variantes de idiomas puede hacer surgir complicaciones y aumentar la cantidad necesaria de trabajo para comprobar que no hay errores en la documentación.

Lee Mas →