Guide étape par étape: Comment localiser votre sortie de documentation

Certains modèles incluent des termes Anglais codés en dur (comme “Table of contents”, “Index”, “Search”) qui ont besoin d’être traduits lorsque vous générez votre documentation dans une autre langue. Ceci peut être fait facilement construction par construction, dans la fenêtre Générer la documentation d’HelpNDoc.

Accéder à la fenêtre Générer la documentation

Étape 1

Cliquez sur la moitié supérieure du bouton Générer l’aide, sur l’onglet Accueil du ruban.


Personnaliser une construction

Étape 2

Ceci affiche votre liste des construction sur le côté gauche de la fenêtre “Générer la documentation”. Quelques types de constructions standards vous donnent la possibilité de traduire certains des titres codés en dur:

  • HTML
  • Word
  • PDF
  • ePub
  • Kindle

Cliquez sur la construction que vous souhaitez personnaliser dans la liste des constructions. Si l’onglet Paramètres de modèle n’est pas affiché, cliquez sur Personnaliser. Placez votre curseur dans le champ comme montré ci-dessous et entrez le texte traduit.

Traduire une construction HTML
1. HTML: Vous pouvez définir le titre des onglets ‘Index,’ ‘Search,’ et ‘Contents’.
Traduire une construction Word, PDF, ePub ou Kindle
2. Word, PDF, ePub et Kindle: Vous pouvez définir le titre de la “table des matières”.

Grâce aux systèmes de construction et de modèle d’HelpNDoc, il est facile de personnaliser l’aspect et la sensation qu’offre votre documentation générée, ainsi que de traduire son contenu.