La publication de fichiers d’aide de qualité professionnelle implique souvent la prise en charge de plusieurs langues, du hongrois au japonais, en passant par le grec et le chinois. Cependant, si vous avez déjà généré un fichier d’aide CHM et constaté que certaines lettres s’affichent de manière étrange (par exemple, ő remplacé par Q, ű s’affichant sous la forme q ou des points d’interrogation à la place des caractères), vous avez rencontré une limitation profondément ancrée dans l’histoire du format CHM.
Heureusement, l’outil de création d’aide HelpNDoc a été conçu pour relever ces défis et fournit un ensemble d’outils puissants pour vous aider à créer des fichiers d’aide CHM multilingues et précis. Examinons de plus près pourquoi ce problème se produit et comment HelpNDoc apporte une solution simple.

Caractères spéciaux dans les fichiers d'aide CHM [characters] [featured]

📜 L’héritage des fichiers CHM : un format pré-Unicode

Bien que les fichiers CHM soient encore largement utilisés aujourd’hui, ils ont été créés à une époque où les logiciels avaient des hypothèses très différentes sur les langues, les jeux de caractères et l’encodage.

Les fichiers CHM (Compiled HTML Help) ont été introduits par Microsoft à la fin des années 1990 comme alternative moderne à WinHelp. Cependant, alors que le HTML lui-même évoluait rapidement vers une prise en charge complète de l’Unicode, le format CHM (et surtout le compilateur Microsoft HTML Help Workshop) est resté lié aux anciens encodages ANSI.
Cela signifie que les fichiers CHM ne prennent pas en charge l’Unicode de manière native. Ils attendent plutôt que le contenu soit conforme à une page de codes spécifique : un système qui mappe les valeurs d’octets à des caractères en fonction d’une langue ou d’une région particulière.
Pour les langues d’Europe occidentale (anglais, français, espagnol…), cette limitation passe généralement inaperçue. Mais pour des langues telles que le hongrois, le russe, le grec, l’arabe, le chinois et d’autres, qui nécessitent des caractères spéciaux en dehors de l’alphabet latin de base, cela devient un problème sérieux.

En substance :

Lorsque la page de codes attendue par le compilateur ne correspond pas aux caractères de votre contenu d’aide, les lettres spéciales sont altérées, remplacées ou illisibles.

Où apparaissent les problèmes dans un fichier CHM

La corruption des caractères dans les fichiers CHM est souvent immédiatement visible dans la table des matières. Les caractères spéciaux peuvent apparaître de manière incorrecte dans les titres des rubriques, avant même que l’utilisateur n’interagisse avec le contenu lui-même. Dans certains cas, les lettres incorrectes se poursuivent dans le contenu de la rubrique, affectant les en-têtes ou le corps du texte où des caractères non latins sont utilisés.
Au-delà des pages visibles, les problèmes s’étendent également à l’onglet Index, où les mots-clés peuvent être illisibles, et à l’onglet Recherche, où les résultats de recherche peuvent afficher des titres déformés ou des caractères illisibles. Comme chaque partie du fichier CHM traite le texte de manière légèrement différente lors de la compilation, les incompatibilités d’encodage peuvent entraîner des erreurs dispersées et incohérentes dans tout le fichier d’aide.

Heureusement, grâce à des outils de création d’aide modernes tels que HelpNDoc, ces limitations peuvent être soigneusement gérées et largement atténuées.

🛠️ HelpNDoc : une solution moderne pour un format ancien

Conscient de ces limitations, HelpNDoc intègre des fonctionnalités intelligentes pour vous aider à surmonter sans effort les défis liés à l’encodage CHM.

Boîte de dialogue de génération CHM de HelpNDoc [dialog]

Paramètres de langue et de jeu de caractères intégrés

HelpNDoc facilite la configuration de votre projet avec la langue et l’encodage de caractères appropriés, vous aidant ainsi à éviter la corruption des caractères dans vos fichiers CHM compilés.

Vous pouvez accéder aux paramètres de langue de deux manières simples :

  • À partir de l’onglet Accueil :

    • Cliquez sur Options du projet.
    • Accédez à la section Paramètres de langue.
  • Vous pouvez également, à partir de la table des matières :

    • Cliquer sur le chapitre racine du projet (la première entrée de l’arborescence de la table des matières).
    • Cela ouvrira le panneau Options du projet.
    • Accédez à la section Paramètres de langue.

Dans les paramètres de langue, vous pouvez définir :

  • La langue du projet (par exemple, hongrois, grec, chinois, etc.).
  • Le jeu de caractères du projet approprié (par exemple, Europe centrale).

Le réglage correct de ces options garantit que les rubriques, les entrées d’index, les mots-clés et la base de données de recherche de votre fichier CHM sont tous compilés avec le codage de caractères approprié, offrant ainsi une expérience cohérente et professionnelle à tous les lecteurs.

Conseils sur les paramètres régionaux du système Windows

Comme le compilateur Microsoft HTML Help Workshop lit toujours les paramètres système, HelpNDoc fournit également des instructions claires sur la manière de régler le paramètre “Langue pour les programmes non Unicode” de Windows. Si les paramètres régionaux de votre système Windows ne correspondent pas à la langue de votre projet (par exemple, si votre installation Windows est en anglais mais que vous produisez une documentation en hongrois), vous risquez de rencontrer des problèmes d’affichage des caractères même si vous avez défini le jeu de caractères correct.

Heureusement, il est facile d’y remédier :

  • Ouvrez les paramètres Région (intl.cpl)
  • Accédez à l’onglet Administratif
  • Modifiez les Paramètres régionaux du système pour sélectionner votre langue cible
  • Redémarrez si nécessaire

La documentation de HelpNDoc vous guide à travers ces étapes pour vous garantir une expérience fluide.

Fonctionnalité “Utiliser le jeu de caractères du projet pour les chapitres”

Dans certains cas, même le réglage du jeu de caractères du projet et des paramètres régionaux du système ne suffit pas, en particulier pour les langues qui utilisent des scripts ou des groupes de caractères plus complexes. C’est pourquoi HelpNDoc offre une protection supplémentaire pour un encodage correct des caractères grâce à la fonctionnalité “Utiliser le jeu de caractères du projet pour les chapitres”. Voici comment l’activer :

  • Dans l’onglet Accueil, cliquez sur la partie supérieure du bouton Générer l’aide pour ouvrir la boîte de dialogue Générer la documentation.
  • Dans la liste des constructions, sélectionnez votre construction CHM.
  • Si l’onglet Paramètres du modèle n’est pas encore visible, cliquez sur Personnaliser pour l’afficher.
  • Dans l’onglet Paramètres du modèle, cochez l’option “Utiliser le jeu de caractères du projet pour les chapitres”.
  • Une fois sélectionnée, générez à nouveau la documentation pour appliquer la modification.

Cette option garantit que chaque rubrique HTML générée utilise explicitement le jeu de caractères correct lors de sa compilation dans le fichier CHM, ce qui évite les incohérences accidentelles entre le fichier de rubrique et l’encodage global du projet.
Il s’agit d’une couche de protection supplémentaire qui augmente considérablement le taux de réussite lorsque vous travaillez avec des langues non occidentales.

Liste de contrôle rapide pour des fichiers CHM multilingues parfaits

Voici une procédure simple que vous pouvez suivre à l’aide de HelpNDoc :

  1. Définissez la langue et le jeu de caractères corrects pour le projet : par exemple, hongrois + Europe centrale
  2. Ajustez les paramètres régionaux de votre système Windows pour qu’ils correspondent à la langue cible
  3. Activez “Utiliser le jeu de caractères du projet pour les rubriques” dans vos paramètres de compilation CHM
  4. Générez votre fichier d’aide CHM
  5. Vérifiez que toutes les sections (titres des rubriques, index, mots-clés, recherche et contenu) s’affichent correctement

Avec HelpNDoc à vos côtés, même les projets multilingues les plus complexes deviennent faciles à gérer.

🚀 Perspectives d’avenir : au-delà du format CHM

Bien que le format CHM reste assez populaire, la documentation moderne nécessite souvent plus de flexibilité. HelpNDoc vous permet de dépasser facilement le format CHM en générant plusieurs formats de sortie à partir d’un même projet — sans effort supplémentaire.

HelpNDoc can generate multiple documentation formats

Avec HelpNDoc, vous pouvez instantanément créer un site web HTML entièrement réactif pour l’aide en ligne, créer des documents Word soignés, idéaux pour les manuels imprimés, ou exporter des fichiers PDF faciles à distribuer et à archiver. HelpNDoc prend également en charge les livres électroniques ePub et Kindle pour les utilisateurs d’appareils mobiles et de liseuses électroniques, le format Markdown pour les développeurs qui préfèrent une documentation légère et portable, ainsi que les fichiers Qt Help pour l’intégration avec les applications basées sur Qt.
Avec HelpNDoc, vous pouvez adapter votre documentation à n’importe quel public cible ou exigence technique, le tout à partir d’un seul projet source, sans avoir à réécrire ou reformater votre contenu.

🏁 Conclusion : surmontez les limites du format CHM avec HelpNDoc

Même si les fichiers CHM appartiennent à une époque antérieure à l’Unicode, ils continuent de rendre de bons services à de nombreux utilisateurs, à condition que leurs limites soient comprises et gérées avec soin.

HelpNDoc reconnaît non seulement ces obstacles techniques, mais fournit également une solution complète et conviviale pour garantir que vos fichiers d’aide sont précis, soignés et professionnels, quelle que soit la langue et le jeu de caractères.
Que vous publiiez en hongrois, grec, chinois, arabe, japonais ou dans d’autres langues, HelpNDoc vous permet de produire une documentation de classe mondiale en quelques réglages bien pensés.
👉 Téléchargez HelpNDoc dès aujourd’hui (gratuit pour un usage personnel) et commencez à créer une documentation multilingue irréprochable — au format CHM, HTML, Word, PDF, eBook et plus encore — en quelques clics seulement.

Vous voulez créer de superbes documentations ?

HelpNDoc est gratuit, entièrement fonctionnel et facile à utiliser.
Produisez votre première documentation multiformat dans la minute qui suit.

Voir aussi...

images/chm-help-file-size-and-position.png
Comment Personnaliser la Position et la Taille Initiales des Fichiers d'Aide CHM

Créer des fichiers CHM (Compiled HTML Help) avec HelpNDoc est un jeu d’enfant, grâce à son interface conviviale et à ses puissantes fonctionnalités. Dans cet article, nous examinerons comment vous …

Lire la suite →
images/produce-markdown-with-helpndoc-help-authoring-tool.png
Équilibrer la sécurité et la facilité d'utilisation : Les meilleurs formats de documentation pour le partage interne

Le partage efficace et sécurisé de la documentation est essentiel sur le lieu de travail moderne. Que vous distribuiez des manuels internes, de la documentation sur des projets ou des directives …

Lire la suite →
images/happy-technical-writer-using-helpndoc.jpg
Obtenir le meilleur de HelpNDoc : Comment la fonctionnalité "Conserver les fichiers temporaires" peut-elle aider les rédacteurs techniques ?

Lorsque l’on travaille sur de la documentation technique, chaque outil et chaque fonctionnalité à notre disposition peut faire une grande différence en termes de productivité et d’efficacité. L’une de …

Lire la suite →
Comment créer un fichier d'aide CHM : utilisez un logiciel moderne de création d'aide au lieu du dépassé HTML Help Workshop

Les fichiers d’aide CHM sont utilisés pour fournir une aide et une documentation en ligne pour les applications logicielles, les plugins ou les pilotes, et sont généralement distribués avec les …

Lire la suite →

Catégories: articles